De Sadorn, pajardegves mis Gwedngala
Saturday, 14th September
Gerowgh nei mires ort niverow arta – niverow ha treylyansow. Ma üdn cobba war an to ma. Gulla yonk ew ev. (Golan yonk ew hei.) Nag eus plüv gwydn dhodho (dhedhy) whath. Nag eus üdn blüven wydn veth. Ma diw olan gowldevys (dew ulla cowldevys) war do an medhek dens. Martesen kerens an cobba ens. Ma trei gulla (teyr golan) e'n teylû na. War an nessa to, ma dew bi ha pajar gulla (peder golan) môy. Etho ma whegh edhen warbarth war do an ôstel coth. Otta gwary henwys “Gwrewgh Keas an Gisten”. Ma dew dhis. Ma trei spott war an eyl ha pajar spott war y gila. Me seyth spott warbarth. Pes kei eus òbma? Ma dew gei.
Let's look at numbers again – numbers and mutations. There's one young gull on this roof. It is a young gull. It doesn't have white feathers yet. It doesn't have a single white feather. There are two adult gulls on the dentist's roof. Perhaps they are the parents of the young gull. There are three gulls in that family. On the next roof, there are two magpies and four more gulls. So there are six birds together on the roof of the old hotel. Here's a game called “Shut the Box”. There are two dice. There are three spots on one and four spots on the other. There are seven spots altogether. How many dogs are there here? There are two dogs.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
cobba (m) young gull
cowldevys fully grown, adult (soft mutation > gowldevys)
golan (f) gull (soft mutation after diw > olan)
gulla (m) gull (soft mutation after dew > ulla)
kisten (f) box (soft mutation after definite article > gisten)
ôstel (m) hotel, hostel
niverow numbers < niver (you can also use loan word nombers)
pi (m) magpie (soft mutation after dew > bi)
plüven (f) feather > plüv/plev (coll) (soft mutation after üdn > blüven/bleven)
treylyansow mutations
No comments:
Post a Comment