De Sadorn, nessa mis Dû
Saturday, 2nd November
Hager awel arta, gen gwens ha glaw. Nag eus whans dhebm a vos mes ha nag eus othom naneyl. Na vedn an edhyn dos rag has. Ma dhodhans goskes rag gwens e'n keow ha gwedh. Ma whath delkyow lowr. Ma gwedh brâs ogas dhe'n chei. Mons o mantoly. Na wrewgh codha, mar pleg. Ma bambou hir e'n nessa lôwarth. Ma va o qwil nebes goskes rag gwens. Ma dowr war an grow. Res ew dhebm gòrtos tre ha scrifa lether nowodhow hag o blogg. My a venja scrifa whedhel ewedh. Agan mergh wydn a fônyas. Shyndys ew hy vorn dòbma (forn domma) gens an glaw (whethys gans an gwens dredh an chymbla). Pur boos o an glaw.
A storm (bad weather) again, with wind and rain. I don't want to go out and I don't need to either. The birds won't come for seeds. They have shelter from wind in the hedges and trees. There are still plenty of leaves. There are big trees near the house. They are swaying. Please, don't fall. There's tall bamboo in the next garden. It forms a bit of a windbreak. There's water on the gravel. I must stay home and write a newsletter and my blog. I'd like to write a story as well. Our granddaughter phoned. Her boiler has been damaged by the rain (blown by the wind through the chimney). The rain was very heavy.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
chymbla chimney
delkyow leaves (you can also use collective plural del)
glaw rain
gòrtos tre to stay home
goskes rag gwens sheltered from (for/before)wind
grow gravel collective (you can also use greun grains)
mantoly to sway
shyndys damaged < verb shyndya
vorn dòbma (forn domma) boiler < vorn oven/stove + tòbma to heat
whethys blown < verb whetha
No comments:
Post a Comment