Thursday, 31 January 2019

Dedh Udnek warn Ugens

De Yow, üdnegves warn ügens mis Genver
Thursday, 31st January
Hedhyw me a gemeras tren, po dhe vos moy compes me a gemeras pajer tren. Me a dravalyas dres Kernow, Pow Densher ha dew gonteth moy. En Kernow me a dremenas bernow ha valys. En Pow Densher an tren eth pur ogas dhe’n mor. Garow o an mor ha ûhel o an mortîd ha nei a bassyas. An todnow a lagyas emann war veistry an tren. Pana ancres! Me a welas glaw lowr bes na wruga vy gweles ergh veth.

 Today I took a train, or to be more accurate I took four trains. I travelled through Cornwall, Devon and two other counties. In Cornwall I passed by hills and valleys. In Devon the train went very near to the sea. The sea was rough and the tide was high as we passed. The waves splashed up on the train windows. What a disturbance! I saw plenty of rain but I did not see any snow.  

Wednesday, 30 January 2019

Dedh Deg warn Ugens

Dedh Deg warn Ügens

De Merher, degves warn ügens mis Genver
Wednesday, 30th January
Ma semblans nowydh dhe’n gorsav kyttrin en Truru. Radn ew a dowl rag drei Kernowek dhe düs neb na cows an tavas. Ma gwiasva nowydh rag gweres dhe düs desky dre maner es ha lôwenek. (Ma esperans dhodhans.) Gwedhen Owr a wrüg obery gen Consel Kernow. Gwedhen Owr a wrüg obery gen “Kensa Kernow” magata dhe wil stevel gòrtos “Go Cornish” ha kyttrin bras a-vesür. An kyttrin a vedh en Cay Lemon de Yow en mettin. 
There is a new look to the bus station in Truro. It’s part of a project for bringing Cornish to people who do not speak the language. There is a new website for helping people to learn in an accessible and fun way. (They hope.) Golden Tree has worked with Cornwall Council. Golden Tree has worked with First Kernow as well to create a Go Cornish waiting room and a big bespoke bus. The bus will be on Lemon Quay on Thursday morning.

Tuesday, 29 January 2019

Dedh Naw warn Ugens

Dedh Naw warn Ügens

De Meurth, nawhes warn ügens mis Genver
Tuesday, 29th January
An chei ma o Leverva Espak (Epscop) Phillpott en nownjegves cansbledhen. Phillpott o Espak (Epscop) Caresk en termyn Kernow o radn an se Caresk. Tho hedna ken fondacyon Pedneglos Truro ha ken thera dhe Gernow espak (epscop) y honan. Hei a veu derevys reb glesin vrâs (vroas) gen gwels ha gwedh. Pur blesont o an teller, nessa dhe’n ryver. Ma’n ryver obma whath (ogasty - ma lester warnodha), bes pe le ma’n glesin? Gellys ew ev, encledhys gen gorsav kyttrin. Ma vorr (fordh) whath, gelwys Stret Glesin.     
This building was Bishop Phillpott’s Library in the 19th century. Phillpott was Bishop of Exeter at a time when Cornwall was part of the Diocese of Exeter. That was before the foundation of Truro Cathedral and before Cornwall had its own bishop. it was built by a green with grass and trees. The place was very pleasant, next to the river. The river is still here (almost - there is a boat on it), but where is the green? It’s gone, buried by a bus station. There is still a road, called Green Street.

Monday, 28 January 2019

Dedh Eth warn Ugens

De Lün, ethves warn ügens mis Genver
Monday, 28th January
Òja enawel ma coseleth. Gellys ew an hagar awel vrâs (vroas), bes gwenjek lowr ew hei whath. An gwens crev a shyndyas taclow. Sethednow ha barrednow a veu whethys dhort gwedhednow. An wedhen goth ma a godhas dhe’n dor. Gorherys ew hei gen kewny ha overdevys oll gen idhyow poos. En gwens thew an idhyow pecar’a gool, ow senjy an gwens. An gwens a wrüg gansenjy an baner ma ewedh ha y sqwardya en dew.   After a storm there is calm. The big storm has gone, but it is still a bit windy. The strong wind damaged things. Twigs and small branches were grown from trees. This old tree fell down. It is covered with lichen and completely overgrown with heavy ivy. In a wind the ivy is like a sail, catching the wind. The wind seized this flag as well and ripped it in two.

Sunday, 27 January 2019

Dedh Seyth warn Ugens

Dedh Seyth warn Ügens

De Sül, seythves warn ügens mis Genver
Sunday, 27th January 
Pe le ma’n trampolîn? Da ew gen an flehes bian daslebmel warnodha. Nag eus bes an cammow poos dhort an treys. Hagar awel a dheuth newher. Me a glôwas an tros en termyn an nos kenth ew o vosow moy es dew drooshes en tewder. Me a gavas gwaryel an flehes reb an pal predn. Hei a rolyas e’n gwens. Treylys ew hei awarra dhe woles ha lebmyn sqwachys ew hei. Soweth!    
 Where is the trampoline? The little children like to bounce on it. There are only the heavy blocks from the feet. A storm came last night. I heard the noise in the night time although my walls are more than two feet thick. I found the children’s plaything by the wooden fence. It rolled in the wind. It has turned upside down and now it is broken. Oh dear!

Saturday, 26 January 2019

Dedh Whegh warn Ugens

De Sadorn, wheffes warn ügens mis Genver
Saturday, 26th January

An gwens a whyppyas an mor hedhyw dhe wil mordarth gwydn ha mergh gwydn bian war an todnow. Glas o an mor ha glas an ebòrn, rag nag era howl. Pur gomolek o hei. Ma gwel brav dhort an teller ma. A via teller da rag havos? Otta hagar skiber goth. Hacter ew hei. Ma kentrevek ow whilas cübmyas dhe’y dreylya dhe drigva anedhek. E vedh odhom a veur a whel. A wra anjei cawas cübmyas?   
The wind whipped the sea today to produce foaming white surf and little white horses on the waves. The sea was grey and grey the sky, for there was no sun. It was very cloudy. There is a fine view from this place. Would it be a good place for a summer holiday home? Here’s an ugly old barn. It's an eyesore. A neighbour is seeking permission to convert it to a residential dwelling. A lot of work will be needed. Will they get permission?


Friday, 25 January 2019

Dedh Pemp warn Ugens

De Gwener, pempes warn ügens mis Genver
Friday, 25th January

Tewyn Plustry hedhyw o gwag ogasty. Gellys ew Nadelek ha nag ew Pask whath. Nag eus havyjy rag nag ew hav. Touryjy a vedn dos (doas) en hav. Ma argemydnow (pecar'a hebma) a's dynya. Blewek ew an gewer hedhyw. Martesen e vedh pobel moy avorow. Nag ew teg an dre ma – an trethow ew pur deg bes nag ew endelha an strêtys. Ma nebes plosogyon e’n dre; martesen ma lies anodhans. Dibreder ens; anjei as stroyl dhe godha. Ma cuntellyans war an leur e’n glawjy kyttrin nowydh.   

Newquay today was almost empty.  Christmas has gone and it is not Easter yet. There are no summer tourists because it is not summer. Tourists will come in summer. Advertisements (like this one) attract them. The weather today is boring. Perhaps there will be more people tomorrow. This town is not lovely – the beaches are very beautiful but the streets are not so. There are several messy people in the town; perhaps there are many of them. They are thoughtless; they drop litter. There is a collection on the floor in the new bus shelter.

Thursday, 24 January 2019

Dedh Pajar warn Ugens

Dedh Pajar warn Ügens

De Yow, pajwora warn ügens mis Genver
Thursday, 24th January

Me a welas an mor en pelder en mettin avarr. Pehên liw ew hebma? Me ell lavaral “Glas ew an mor”. Bes pan vaner glas eth ewa? Reb an ebòrn thew an mor loos tewl, an keth liw ha killas, bes reb an tir thew ev gwydn ogasty. Na aljama gweles todnow veth. Moy diwettha, hanter dedh, me a veu reb an mor o honan. Otta an trolergh. Ma meur a atal warnodho. Nanj ew peder nos e veu gorloor vrâs (vroas). Tho an Loor hy nessa dhe’n Norves, ha gen loor vrâs ha nessa ma mortîd brâs ha ûhel. Ha gen mortîd pur ûhel ma puppres atal - predn ha gòbmon ha cregyn ha plastyk. Terweythyow ma puskes marow. Bes en dohajedh me a welas bownans nowydh; en pras davas a wrüg omdhon namnygen.

I saw the sea in the distance in the early morning. What type of colour is this? I can say “The sea is blue/grey/green”. But what kind of blue/grey/green is it? By the sky the sea is dark grey, the same colour as slate, but by the land it is almost white. I couldn’t see any waves. Later, at midday, I was by the sea myself. Look at the footpath. There is a lot of rubbish on it. Four nights ago there was a big supermoon. The Moon was its nearest to the Earth, and with a big near moon there is a big high tide. With a very high tide there is always rubbish – wood and seaweed and shells and plastic. Sometimes there are dead fish. But in the afternoon I saw new life; in a meadow a sheep had just given birth.

Wednesday, 23 January 2019

Dedh Trei warn Ugens

Dedh Trei warn Ügens

De Merher, tryja warn ügens mis Genver
Wednesday, 23rd January

Kemerys ew gen nebonan codnyk (Tom Last) skeusen dha dres ehen a’n loor wooj dres beister e’n magor war an carrek en Roche. Pana berthyans! Res veu dhodho gòrtos e’n tewlder ha yeynder rag an pols poran. En contrary part, mars ew an ymach füg thew ev den skentyl whath. Na vedh loor wooj aral gwelys en Kernow bys e’n vledhen diw mil naw warn ügens. Bloodh vy a vedh moy es pajar ügens (ma esperans dhebm) mars nag o vy marow. Nessa termyn na wra vy còsca! An nessa loor leun sempel a vedh an nawnjegves mis Whevrel. Otta An Garrek ha chapel en termyn an jedh. 
Someone talented (Tom Last) has taken an excellent photo of the blood moon through a window in the ruin on top of Roche rock. What patience! He had to wait in the dark and cold for the exact moment. On the other hand, if the image is a fake he is still a clever man. There won’t be another blood moon seen in Cornwall till the year 2029. I’ll be more than 80 years old (I hope) if I’m not dead. Next time I won’t sleep! The next ordinary full moon will be 19th February. Here is the Roche Rock and chapel in the daytime.

Tuesday, 22 January 2019

Dedh Dew warn Ugens


De Meurth (Merh), nessa warn ügens mis Genver
Tuesday, 22nd January

Ma dhe gentrevoges nei coos bian. Treylyes gwels (gwyls) ew hy lowarth hei. Ma blejow (bleujow) ergh ow tevy dadn an colwedh. Ma trolergh ow mos emann dhort gover reb hy chei hei war tûa agan bownder nei. Bes pandr’ew an edhen ma? Gwelys ew hei genam kens lebmyn, dhort termyn dhe dermyn. Saw e’n eur na thera kescoweth genjy. Payones ew hei. Ma perhen hei dew lowarth en hons. A bayones drûan, pele ma dha wourty ha pele ma dha gòthmans erel? Gorryp (gorthyp) a dheuth dhort agan kentrevoges. Marow ens, oll an trei. Kei an perhen a ladhas üdn payon ha’n copel aral a veu ladhys gen kerry war an vorr (fordh). Rag hedna thew an payones wydn gwedhow, hy honan oll. Trûedh tra ew. 

Our neighbour has a little wood. Her garden has gone wild. There are snowdrops growing under the hazel trees. A footpath ascends from a stream by her house towards our lane. But what is this bird? I have seen her before, from time to time. But then there was a partner with her. She is a peahen. Her owner is two gardens yonder. O wretched peahen, where is your husband and where are your other friends? An answer came from our neighbour. They are dead, all three. The owner’s dog killed one peacock and the other pair was killed by cars on the road. Therefore the white peahen is bereft, all alone. It’s a tragedy.

Monday, 21 January 2019

Dedh Onan warn Ugens

Dedh Onan warn Ügens

De Lün, kensa warn ügens mis Genver
Monday, 21st January


 Me a glowas lev ûhel bian en pras ha me a viras emann. Pandr’era dhe vos gwelys? Ma deves e’n pras ha ma eyn dhe radn anodhans solabres. Ma ôn dû dhe dhavas wydn. Nebes deves ew whath gen flogh. Res ew dhodhans gòrtos pols bian moy. Ma torr tew dhe keniver onan.
I heard a little high voice in a field and I looked up. What was there to be seen? There are sheep in the field and some of them have lambs already. A white sheep has a black lamb. Some sheep are still pregnant. They must wait a while longer. Each one has a fat belly.

Sunday, 20 January 2019

Dedh Ugens

Dedh Ügens

De Sül, ügensves mis Genver
Sunday, 20th January

Ma loor leun haneth e’n nos, henwys Loor Bleydh en America Norh. E vedh (y fydh) difygyans an loor moy diwettha – saw na wra vy y weles. Me a vedh en cosk. An loor a wra treylya rüdh – loor wooj. Radn an Norves na vedn gweles an difygyans drefen bos an loor mes a wel. Ma’n Norves tredh an howl ha’n loor, ow towla skeus.
There is a full moon tonight, called the Wolf Moon in North America. There will be a lunar eclipse later – but I won’t see it. I’ll be asleep. The moon will turn red – a blood moon. Part of the Earth won’t see the eclipse because the moon will be out of sight. The Earth is between the sun and the moon, casting a shadow.

Saturday, 19 January 2019

Dedh Nawnjek

De Sadorn, nawnjegves mis Genver
Saturday, 19th January

Gwydnrüdh po rüdhwydn? Ros po rosliw po kigliw? Da ew genam an liw ma, gen glas dres ehen. Ma flourys rüdhwydn dhebm gen sawarn wheg. Da ew genam cotheneb ewedh – taclow coth, an copart bian ma rag sampel. Ma lehednow gwedrys warnodho - rosliw, rüdh, glas ha dûlas,  ha marbel brith gen rüdh ha kigliw.  
Reddish-white (pink) or whitish-red (pink)? Rose (pink) or rose colour (pink) or flesh colour (pink)? I like this colour, especially with green. I have pink flowers with a sweet smell. I like antiques as well – old things, this little cupboard for example. There are glazed tiles on it – rose colour, red, green and dark green, and marble mottled with red and pink.

Friday, 18 January 2019

Dedh Etek

De Gwener, etegves mis Genver
Friday, 18th January

En Truru ma nebes treven brâs (broas) ha pur fin. Ma dhodhans kemüsüryow da. Gwell ew genam an treven coth, derevys gen marchons rych ha tüs brâs. Ma dhe hebma degrëys (grisyow) euthyk ha lowarth bian ewedh. Reb an degrëys, war an tû cledh ha war an tû dyhow, ma diw berth camellia gen flourys kigliw (gwydnrüdh). Chei Mansyon ew – derevys e’n ethdegves cansbledhen. Otta gravyans coth anodho.
There are some large and very elegant buildings in Truro. They have good proportions. I prefer the old buildings, built by rich merchants and important people. This one has an impressive staircase and a little garden as well. By the staircase, on the left side and on the right side, there are two camellia bushes with pink flowers. It is the Mansion House built in the 18th century. Here is an old engraving of it.

Thursday, 17 January 2019

Dedh Seytek


De Yow, seydhegves mis Genver
Thursday, 17th January


En termyn eus passyes, hedhyw a veu “Dewdhegves Nos”. Nena, treylys veu an calander dhort “Julian” dhe “Gregorian” ha nag ew an jedh hedna na moy. Pab Gregor XIII a wrüg commendya y galander e’n vledhen pemdhek cans pajar ügans ha dew bes na veu va ûsys en Breten Veur ken bledhen seytek cans dogans ha dewdhek. E’n jedh hedhyw thew Dewdhegves Nos wheffes mis Genver. Eus wharvos hedhyw? Termyn ew dhe “wassel” en avalednow cider – dhe eva yehes an gwedh ha voydya spryjyon drog. Nena e vedh trevas da a lavalow e’n kidnyadh.
In a time that is past, today was “Twelfth Night”. Then the calendar was changed from “Julian” to “Gregorian” and the day is not that any more. Pope Gregory XIII introduced his calendar in the year 1582 but it was not used in Great Britain before year 1752. Nowadays Twelfth Night is 6th January. Does anything happen today? It’s time to “wassail” in cider orchards – to drink the trees’ health and drive out bad spirits. Then there will be a good harvest of apples in the autumn.



Wednesday, 16 January 2019

Dedh Whetek

De Merher, whetegves mis Genver
Wednesday, 16th January

E veu areth spladn haneth. Sophie Capron ew lymner pur dha ha leun a whedhlow dhe les ew hei. Plesys o nei dhe wosôwes orty ha dhe weles hy oberow. Lymner ew hei bes nag üjy hei ow ûsya scübylednow paynt veth. Da ew genjy collel palet rag gorra paynt ha plaster ha taclow erel war ganfasys ha bordys brâs (broas). Eneth hei a ûsyas bleus horn gossednek ha coton. Martesen ma deg gwily en üdn pictour. Da ew genjy scurrya ha gwil cravajow ha kemeres nebes paynt ha plaster dhe ves. Nag ew hy fictours smoth. Terweythyow ma hei ow ûsya jynn scurrya ha torchen lesky. Hy maner a liwya ew anpeth bes ma agas lagas ow qweles ymachys. Hei a veu cadnas rag Kernow en Lorient (Breten Vian) en 2015. 
There was a brilliant lecture this evening. Sophie Capron is a very good painter and she is full of interesting stories. We were pleased to listen to her and to see her works. She is a painter but she does not use any paint brushes at all. She likes a palette knife to put paint and plaster and other things on big canvases and boards. Once she used rusty iron filings and cotton. Perhaps there are ten layers in one picture. She likes to scrape and make scratches and take some paint and plaster away. Her pictures are not smooth. Sometimes she uses a sander and a blow torch. Her style of painting is abstract but your eye sees images. She represented Cornwall in Lorient (Brittany) in 2015.

Tuesday, 15 January 2019

Dedh Pemdhek

De Meurth, pemdhegves mis Genver
Tuesday, 15th January

Otta cülyek (RLC killiak) heb lôst! Nag ew caletter brâs (broas) dhodho. Ev ell tevy lôst nowydh, thera vy ow pedery (me a breder). Ma odhom dhodho a nebes plüv hir moy. Martesen anjei a wra tevy en gwenton. Bes otta cath heb hanter lôst! Na ell hei tevy lôst nowydh. Ma odhom dhedhy a eskern ha kig moy, ha nag ew hedna possybyl. Hy lôst a veu senjys en daras tan poos. Nag eus dhedhy bes trei garr ewedh. Kellys ew an pajwora garr. E veu (SWFM y feu) droglam dhe’n gath. An garr a veu sqwachys ha res veu dhe’n medhek best y gemeres dhe ves. Nag eus caletter brâs dhe’n gath. Hei ell kerdhes ha ponya ha lebmel gen trei garr, keth ew hei cath goth lebmyn ha ma hei ow tremena an radn brassa a’y termyn en còsk. 

Behold a tail-less cockerel! It’s not a big problem to him. He can grow a new tail, I think. He needs some more long feathers. Perhaps they will grow in spring. But behold a cat without half a tail! She needs more bones and flesh, and that is not possible. Her tail was caught in a heavy fire door. She only has three legs as well. The fourth leg is lost. The cat had an accident. The leg was broken and the vet had to take it off. The cat doesn’t have a big problem. She can walk and run and jump with three legs, though she is an old cat now and she spends most of her time asleep.

Monday, 14 January 2019

Dedh Pejwardhek

De Lün, pajerdegves mis Genver
Monday, 14th January


 Eus liw dhe gwav? Dû ew an dar rag certan. Nag eus delen veth warnodhans. Skeujek ens bedn an ebòrn. Bes ma flourys solabres ha ma liw dhodhans. Melyn ew an eythin puppres ha ma gwelys genam nebes brially melyn. Hedhyw me a welas o kensa bleujen ergh (saw nag eus ergh). An alan wheg ew whath gwydn rüdh (kigliw), bes lebmyn ma’n buddys ow tos war o camellia ha ma dhebm hyacinth kigliw et o portal ha hostas kigliw e’n ke.
Does winter have a colour? The oaks are certainly black. There is not a single leaf on them. They are shadowy against the sky. But there are already flowers and they have colour. The gorse is always yellow and I have seen a few yellow primroses. Today I saw my first snowdrop (though there is no snow). The sweet coltsfoot is still pink, but now the buds are coming on my camellia and I have a pink hyacinth in my porch and pink hostas in the hedge.

Sunday, 13 January 2019

Dedh Terdhek


De Sül, terdhegves mis Genver
Sunday, 13th January
Wrüga (wressa) whei gwil resolucyons rag an Vledhen Nowydh? Ha wrüga whei aga sewya? Ens nakevys solabres? Disqwedhys ew gen whithrans dr’ew pajar ügens determyans a’n cans forsakys ken mis Whevrel – an brassa radn ken dewdhegves mis Genver.   
Did you make resolutions for the New Year? And did you follow them? Are they forgotten already? It is shown by research that 80% of resolutions are abandoned before February – mostly before 12th January.

Saturday, 12 January 2019

Dedh Dewdhek

De Sadorn, dewdhegves mis Genver
Saturday, 12th January

Nag o an gewer spladn hedhyw saw nag o hei yeyn naneyl. Gleb o an ayr. An glaw a godhas crowslinek. Gwag o an treth (po nebes). Na whath, me eth dhe Falmeth dhe vetya gen o cothmans. Thera scrifys genam story gen mil ger dhe dhebatya. Nag ew dha woroures pur dhe les! Nag üjy hei o cül tra veth! Ma odhom dhedhy dhe leverel moy. Pehen ew hei? Pandr’ew hy furpos e’n towl? Martesen, res ew dhebm y scrifa arta.
The weather was no bright today but neither was it cold. The air was damp. The rain fell diagonally. The beach was empty (almost). Nevertheless, I went to Falmouth to meet my friends. I had written a story with a thousand words to discuss. Your heroine is not very interesting! She doesn’t do anything! She needs to say more! What is she like? What is her function in the plot? Perhaps I must write it again.

Friday, 11 January 2019

Dedh Üdnek

De Gwener, üdnegves mis Genver
Friday, 11th January
Meur ûsyes en hav ew an trolergh ma, gen tüs war droos ha diwrosow, ha en cador-ros ewedh. Pur overdevys o va an vledhen eus tremenys, bes den jentyl coth dhort Melinjy a wrüg y glerya gen y rev (pal). En misyow hav tho ev pur deg bes re ydn. Na veu spas lowr rag copel dhe gerdhes warbarth. Lebmyn thew ev moy ledan.   
This footpath is much used in summer, by people on foot and bicycles, and also in a wheelchair. It was very overgrown last year, but an old gentleman from Bolingey has cleared it with his shovel (spade). In summer months it was very pretty but too narrow. There wasn't enough room for a couple to walk together. Now it is much wider.



Thursday, 10 January 2019

Dedh Deg

De Yow, degves mis Genver
Thursday, 10th January

Nag ew lewern caletter brâs rag kelebmy resek lies gweyth, bes nag ew aga bownans saw et tien. Terweythyow ma sparhoks ha falhünes ow glena ortans. Kelebmy resek ell neyja en üskis bes edhyn predh ell skydnya whath moy üskis. Ew hokys godros dhe yer? Thew yer brassa es kelebmy. Ew an yer e’n bargen tir ma (ogas dhe Breanek) heb danjer? Na ora vy. Martesen ema sawder en nombers.    
Foxes are not often a big problem for racing pigeons, but their life is not completely safe. Sometimes sparrow-hawks and falcons attack them. Racing pigeons can fly fast but birds of prey can swoop even faster. Are hawks a threat to chickens? Chickens are bigger than pigeons. Are the chickens in this farm (near St Agnes) free from danger? I don’t know. Perhaps there is safety in numbers.